By COLlive reporter
A notebook filled with handwritten memories by the Rebbe’s mother, Rebbetzin Chana Schneerson, of righteous memory, has been found in Brooklyn, NY.
The notebook, written in the Rebbetzin’s beautiful round script, was penned between her arrival in the United States in 1948 and 1963. Mostly Yiddish, it is sprinkled with Russian phrases and references.
The Rebbetzin was an eloquent writer and the existence of her written memoirs has been known. As a teenager, in her hometown of Nikolayev, she would transcribe the discourses of her father’s Rebbe, Rabbi Sholom Dovber of Lubavitch.
A first notebook has been published in the past and records memoirs of the 1939 arrest, incarceration, government-imposed exile – and ultimately, the passing – of her esteemed husband, Rabbi Levi Yitzchok Schneerson.
The discovery of a second notebook is a stunning development. It includes her retelling of a number of events in her household, and in the childhood of her son, the Rebbe, the 7th leader of the Chabad-Lubavitch movement.
Since the notebooks discovery several months ago by Rabbi Chaim Shaul Brook, preparations have been underway for their publication. Brook, who heads Vaad Hanochos B’Lahak – the group of scholars dedicated to publishing the Rebbe’s addresses and discourses – has arranged for a serialized publication.
Recognizing the tremendous historical value of these original documents, and the need to publish them properly and in a format accessible to the non-scholar, he approached a number of donors with a history of giving toward the preservation and publishing of the Rebbe’s scholarship, life story, and recordings with a unique proposition.
The result: Starting from the Rebbetzin’s 47th Yahrzeit on Vov Tishrei (October 4, 2011) and lasting about eight to ten months, the memoirs will be published weekly by Kehot Publication Society. A team of scholars has been working to study, translate, and footnote the memoirs.
In a remarkable arrangement with Chabad-Lubavitch publishers around the world, they will be released in the original Yiddish, alongside translations in Hebrew, English, French, Spanish and Russian. At the conclusion of the serialized publication, they will be published in a full volume by Kehot.
it was probably lost………..
I am thrilled – I wonder how we can order the serialized publication?
You would benefit too, from speaking a BISSEL yiiddisn. How do you learm the Rebbe’s Sichos – only those that are translated? Pity you don’t know how much is lost in the translating…
Was it lost?
please rethink how you speak to others
I don’t know, Einstein. What do you think? Why don’t you read the introduction and tell us?
send them to oholei torah
She wrote in yiddish, because HER PARENTS spoke to her in yiddish!! (so speak to YOUR kids in yiddish and then they will “read the original”!!)
she did not go to school in the usa. anyway, your generation is dieing out, so keep talking in yiddish, as i am sure you do, and we will live on without you in english.
Please read the article.
on a different notebook
so on what was the sefer ‘ AIM B’YISROEL’ BASED ON IF NOT HER MEMOIRS, UMM??
was found by Lahak – what does that mean?
She wrote it in Yiddish. Amazing! I guess she wasn’t schooled in CH. How will our kids read the original?
Wow that is amazing! Hatzlocha with the publication.
Where was it found?
Where was it?